****SPOILERS**** Do Not click Infinity Wars
Activity › Forums › All Things Disney › Movies › ****SPOILERS**** Do Not click Infinity Wars
- This topic has 26 replies, 9 voices, and was last updated 6 years ago by dngnb8.
-
AuthorPosts
-
May 3, 2018 at 9:42 am #74927
I don’t really have a theory, I just want to say…
Rabbit
Another quotable…. “kicking names and taking a$$”….. I couldn’t stop giggling….
THIS was the quote that made our entire theater crack up.
May 3, 2018 at 2:28 pm #74990SO many good lines, I feel like I need to watch it a few more times to get everything!! The scenes with GotG and Thor were hilarious!!
“How long have you been standing there?”
“An hour”
May 3, 2018 at 2:34 pm #74991“I’m sure I’m invisible”
“Hi Drax!”
May 3, 2018 at 2:38 pm #74992“I’m sure I’m invisible”
“Hi Drax!”
May 3, 2018 at 2:41 pm #74994@stupidjudy I’m curious, did you see Avengers in English or French? Are English movies called << VO >> in Canada like they are in France?
May 3, 2018 at 3:13 pm #75000@starbee, I saw it in English, I can’t watch translated movies! Jokes especially don’t translate well! I will drive further to get to a theater showing orignal versions.
Yes, they say VO (version originale) or VF (version française) or they’ll show “ANG” when it’s in English.
May 3, 2018 at 3:14 pm #75001@starbee, I saw it in English, I can’t watch translated movies! Jokes especially don’t translate well! I will drive further to get to a theater showing orignal versions.
Yes, they say VO (version originale) or VF (version française) or they’ll show “ANG” when it’s in English.
May 3, 2018 at 3:47 pm #75005@stupidjudy I know, it doesn’t work. Even the movie titles don’t translate most of the time Ah so that is the same. We have some version originale theaters that only show English movies
May 3, 2018 at 4:15 pm #75009Totally veered off subject, sorry about that! But I just saw something on my Facebook, @starbee did you know the french word for cheerleader? Meneuse de claque. How they got there from cheerleader I have no clue! Loosely translated the french version in english would be leader of slaps!
May 3, 2018 at 6:12 pm #75026“MAGIC WITH A KICK!”
May 6, 2018 at 5:40 pm #75234did you know the french word for cheerleader? Meneuse de claque. How they got there from cheerleader I have no clue! Loosely translated the french version in english would be leader of slaps!
I did not know that, how terrible!
May 7, 2018 at 7:25 pm #75373Totally veered off subject, sorry about that! But I just saw something on my Facebook, @starbee did you know the french word for cheerleader? Meneuse de claque. How they got there from cheerleader I have no clue! Loosely translated the french version in english would be leader of slaps!
Trust me, I understand……. (rubs cheek)
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.